ЮРИДИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНТРАКТОВ, ДОГОВОРОВ И СОГЛАШЕНИЙПеревод юридических текстов является одной из самых сложных специализаций. Это обусловлено специфической терминологией юридических текстов и особой важностью точной передачи смысла и содержания документа. Если переводы договоров и соглашений (юридический перевод международных контрактов) искажены, то может быть неправильно воспринят смысл переводимых договоров, соглашений, контрактов, что в дальнейшем может привести к срыву сделки, или даже судебному разбирательству. Специалист по юридическому переводу должен кроме безупречного знания языка обладать знаниями и опытом работы именно в юридической сфере. В бюро «Кватра» он осуществляется именно такими специалистами. К процессу работы над Вашим заказом будут привлечены переводчики, специализирующиеся именно в той области права, в которой необходимо выполнить юридический перевод. Наше бюро Кватра поможет Вам выполнить юридические переводы текстов самых разнообразных документов, в том числе:
Осуществляя юридический перевод, наши специалисты особенно внимательно относятся к единству терминологии юридических текстов (при необходимости составляется глоссарий), соответствию названий и наименований уже имеющихся или встречающихся в ранее зарегистрированных документах. По Вашему желанию мы поможем осуществить нотариальное заверение юридического перевода контракта, договора, соглашения. После чего, при необходимости, с него могут быть сделаны нотариально заверенные копии или проставлен штамп Апостиль. (Нотариально заверены могут быть юридические переводы, технические, финансовые, личных документов и т.д.) |
